Ламповые души

Кто веселится, тот ни о чём дурном не думает ~ Адам Мицкевич
Последнее посещение: меньше минуты назад Текущее время: 23 апр 2018, 07:02

Часовой пояс: UTC + 3 часа




 [ Сообщений: 32 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 30 янв 2018, 01:59 
Прихвостни (приспешники, подручные, пособники) — миньоны!
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2010, 06:03
Сообщений: 43955
Откуда: оттуда
"Не нам, бл*дям": известный украинский писатель обвинил Булгакова и Пушкина в плагиате

29 января 2018, 09:30

Image
Фото: Аргумент Скандал

Украинский писатель Юрий Винничук заявил, что Михаил Булгаков является плагиатором, а его книга "Мастер и Маргарита" - произведение, скопированное с нескольких романов и повестей других мировых классиков.

Об этом Винничук написал в своем блоге, передает "Збруч". https://zbruc.eu/node/75924

По его мнению, человек, который разбирается в литературе, сможет увидеть "всю вторичность романа "Мастер и Маргарита".

"Почему француз должет восхищаться Булгаковым, если много образов и сюжетных ходов тот позаимствовал из романа Пьера Мак Орлан "Ночная Маргарита", изданного в Москве в 1927? Главные герои здесь профессор Георг Фауст, продавший душу дьяволу (таинственном Леону, который, конечно, хромает) и благодаря этому превратился в молодого человека, и рыжая красавица Маргарита. Придет в голову французу и роман Александра Дюма "Жозеф Бальзамо", - отметил он.


Винничук также указал, что другие сюжетные линии были взяты Булгаковым у американских и немецких кассиков.

"Американец, читая Булгакова, сразу вспомнит "Таинственного незнакомца" (1898) Марка Твена, особенно бал и общие философские идеи. Немецкоговорящий читатель заметит множество реминисценций из романа Густава Майринка "Ангел Западного окна", а кто-то еще начитаниший будет просто ошарашен удивительными совпадениями с "Приключениям авантюриста Гуго фон Габенихта" классика венгерской литературы Мора Йокаи (1825-1904). Здесь есть и теологические дискуссии, похожие на те, что велись на Патриарших, и версию о том, что Иисус был мистификатором, а настоящее его имя Йошуа Бен Ганоцри, здесь и бал у Сатаны, и отрезаны ради развлечения головы, и исчезающие деньги и женщина на кабану, и полеты ведьм", - добавил Винничук.

По словам писателя, плагиатором также является и Пушкин.


"Словом, с Булгаковым проблема. Впрочем, как и с Пушкиным, которого французы не воспринимают, считая обычным эпигоном французской поэзии. Немало классических стихотворений Пушкина, в том числе "Письмо Татьяны" - это перепевы с французского. Но что нам заграница? Наши детки и так не будут изучать Эвариста Парные или Андре Шенье, которых перепевал Пушкин. Они будут учить стихи, где Анна Керн - ах! "Мимолетное виденье", "гений чистой красоты", но никогда не узнают о письме, в котором поэт вспоминает мадам Керн, "которую с помощию Божьей я на днях по*б". Потому что не нам, бл*дям", - добавил Винничук.

Напомним, ранее директор института нацпамяти Владимир Вятрович заявил, что творчество музыкантов Виктора Цоя, Владимира Высоцкого, а также писателя Михаила Булгакова - это изысканные "щупальца русского мира".

Позже он пояснил свои слова о том, что музыканты Владимир Высоцкий и Виктор Цой опасны для Украины.

https://vesti-ukr.com/kultura/275260-ne ... v-plahiate

А. Лизунков, как прикрытье используем павших — умершие в 1980-ом и в 1990-ом годах Владимир Высоцкий и Виктор Цой продолжают сражаться с украинцами! :kiss:

Текст песни Владимир Высоцкий - как прикрытье используем павших....

От границы мы Землю вертели назад,
Было дело - сначала.
Но обратно ее закрутил наш комбат,
Оттолкнувшись ногой от Урала.

Наконец-то нам дали приказ наступать,
Отбирать наши пяди и клоки,
Но мы помним как солнце отправилось вспять
И едва не зашло на востоке.

Мы не меряем Землю шагами,
Понапрасну цветы теребя,
Мы толкаем ее сапогами
От себя, от себя.

И от ветра с востока пригнулись стога,
Жмется к скалам отара.
Ось земную мы сдвинули без рычага,
Изменив направление удара.

Не пугайтесь, когда не на месте закат,
Судный день - это сказки для старших,
Просто землю вращают, куда захотят,
Наши сменные роты на марше.

Мы ползем, бугорки обнимаем,
Кочки тискаем зло, нелюбя,
И коленями Землю толкаем
От себя, от себя.

Здесь никто не нашел, даже если б хотел,
Руки кверху поднявших.
Всем живым ощутимая польза от тел,
Как прикрытье используем павших.

Этот глупый свинец всех ли сразу найдет,
Где настигнет - в упор или с тыла?
Кто-то там, впереди, навалился на дот,
И Земля на мгновенье застыла.

Я ступни свои сзади оставил,
Мимоходом по мертвым скорбя,
Шар земной я вращаю локтями
От себя, от себя.

Кто-то встал в полный рост
И, отвесив поклон,
Принял пулю на вздохе.
Но на запад, на запад ползет батальон,
Чтобы Солнце взошло на востоке.

Животом по грязи, дышим смрадом болот,
Но глаза закрываем на запах.
Нынче по небу Солнце нормально идет,
Потому что мы рвемся на запад!

Руки, ноги на месте ли, нет ли?
Как на свадьбе, росу пригубя,
Землю тянем зубами за стебли
На себя, под себя, от себя!

phpBB [video]


Высоцкий - От границы мы землю вертели назад... (редкий вариант)

rogovanova60

Опубликовано: 13 сент. 2014 г.

МЫ ВРАЩАЕМ ЗЕМЛЮ. Запись у Мустафиди 1972 год.
С дополнительнвм текстом -- "Не отыщет средь нас и особый отдел руки к верху поднявши..."
От границы мы Землю вертели назад -
Было дело сначала, -
Но обратно ее закрутил наш комбат,
Оттолкнувшись ногой от Урала.

Наконец-то нам дали приказ наступать,
Отбирать наши пяди и крохи, -
Но мы помним, как солнце отправилось вспять
И едва не зашло на востоке.

Мы не меряем Землю шагами,
Понапрасну цветы теребя, -
Мы толкаем ее сапогами -
От себя, от себя!

И от ветра с востока пригнулись стога,
Жмется к скалам отара.
Ось земную мы сдвинули без рычага,
Изменив направленье удара.

Не пугайтесь, когда не на месте закат, -
Судный день - это сказки для старших, -
Просто Землю вращают куда захотят
Наши сменные роты на марше.

Мы ползем, бугорки обнимаем,
Кочки тискаем - зло, не любя,
И коленями Землю толкаем -
От себя, от себя!

Здесь никто б не нашел, даже если б хотел,
Руки кверху поднявших.
Всем живым ощутимая польза от тел:
Как прикрытье используем павших.

Этот глупый свинец всех ли сразу найдет,
Где настигнет - в упор или с тыла?
Кто-то там впереди навалился на дот -
И Земля на мгновенье застыла.

Я ступни свои сзади оставил,
Мимоходом по мертвым скорбя, -
Шар земной я вращаю локтями -
От себя, от себя!

Кто-то встал в полный рост и, отвесив поклон,
Принял пулю на вдохе, -
Но на запад, на запад ползет батальон,
Чтобы солнце взошло на востоке.

Животом - по грязи, дышим смрадом болот,
Но глаза закрываем на запах.
Нынче по небу солнце нормально идет,
Потому что мы рвемся на запад.

Руки, ноги - на месте ли, нет ли, -
Как на свадьбе росу пригубя,
Землю тянем зубами за стебли -
На себя! От себя!

1972

https://youtu.be/fWQ_jzOw7t8

http://tekstovnet.ru/3/Vladimir--Vysots ... em-pavshih

phpBB [video]


Владимир Высоцкий - Мы вращаем землю.

BKT46

Опубликовано: 4 мая 2015 г.

От границы мы Землю вертели назад -
Было дело, сначала.
Но обратно ее закрутил наш комбат,
Оттолкнувшись ногой от Урала.

https://www.youtube.com/watch?v=zNLp_fTOd8Q


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 30 янв 2018, 18:33 
Прихвостни (приспешники, подручные, пособники) — миньоны!
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2010, 06:03
Сообщений: 43955
Откуда: оттуда
Львовский оговорщик Булгакова и Пушкина ответил на обвинения в плагиате

По его словам, материалы для своей книги, в которой читатели обнаружили плагиат, он брал у Львовской кофейной фабрики


"Какое авторство может быть у кофе по-турецки". Обвинитель Булгакова и Пушкина рассказал о своем плагиате

16:45, сегодня

Украинский литератор Юрий Винничук, который ранее обвинил русского писателя Михаила Булгакова в плагиате, а русского поэта Александра Пушкина в "перепевке французской поэзии", и был сам обвинен в плагиате, пояснил плагиат в своей книге "Тайны львовского кофе" использованием материалом Львовской кофейной фабрикой.

Об этом он написал на своей странице в социальной сети Facebook.

"Моя статья не могла не вызвать большого возмущения потусторонних сил. И бросились они копать на меня компромат. Здесь и пригодилась публикация известного медведчуковского активиста и псевдосепаратиста. Следовательно разнесли благую весть: Винничук, мол, и сам попался на плагиате, а при этом демонстрируют рецепты из книги "Тайны львовского кофе". И неважно, что эти рецепты путешествуют из книги в книгу и рассеяны по множеству различных сайтов. Книг, где они повторяются, множество", - пишет литератор.

Но, по его словам, есть один нюанс, который подтвердит и директор издательства "Пирамида" Василий Гутковский, что эта книга была совместным проектом с Львовской кофейной фабрикой.

"Фабрика предоставила для книги рекламу и свои материалы, касающиеся кофе и которые были почерпнуты из различных изданий. В том числе и рецепты и различные факты о выращивании кофе, его сорта и т. д. Рецепты, как известно, очень редко имеют авторство. Какое авторство может быть у "кофе по-турецки" или "кофе по-ирландски"? И охотникам за плагиатом останавливаться не стоит. У меня есть еще один совместный проект, но уже с Львовским водочным заводом - "Тайны львовской водки". Там тоже есть материалы, которые предоставил завод и к которым я не имею отношения. В частности информация о различных крепких напитках и, конечно же, рецепты наливок. А как же без них", - написал Винничук.

Image

Фото: facebook.com

Напомним, Винничук считает, что начитанный в мировой литературе человек легко увидит всю вторичность романа Булгакова "Мастер и Маргарита", много образов и сюжетных ходов которого, по его мнению, позаимствованы из романа Пьера Мак Орлан "Ночная Маргарита", изданного в Москве в 1927 году.

Кроме того литератор заявил, что немало классических стихотворений Пушкина, в том числе "Письмо Татьяны" - это перепевы с французского.

https://strana.ua/news/120892-lvovskij- ... hiate.html

А. Лизунков, но заметьте, у этого кофемана не повернулся язык сказать, что песни Владимира Высоцкого — это плагиат,

потому что Владимир Высоцкий это совершенно уникальное явление, может быть даже Владимир Высоцкий гениальней Пушкина :bombanuto:


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 30 янв 2018, 21:12 
Прихвостни (приспешники, подручные, пособники) — миньоны!
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2010, 06:03
Сообщений: 43955
Откуда: оттуда
Владимир Корнилов

2 ч ·

Прокомментировал на Радио Спутник заявление великого пысьмэнныка Винничука о том, что Пушкин и Булгаков "плагиаторы". Напомнил ему, что Шевченко "плагиатил" с Пушкина, а "Энеида" Котляревского - это переложение на украинский лад поэмы Осипова. Да, а до Гете "Фауста" написал Марло. Гете тоже плагиатор, по "логике" бесталанного пысьмэнныка? ))))


Политолог: заявление "великого" Винничука о русских классиках – смешное

18:25 29.01.2018 (обновлено: 18:26 29.01.2018)

Image
Жители Москвы принимают участие в общегородском субботнике в Парке искусств Музеон
© РИА Новости / Максим Блинов

Украинский писатель Юрий Винничук обвинил классиков русской литературы Михаила Булгакова и Александра Пушкина в плагиате. В эфире радио Sputnik политолог Владимир Корнилов прокомментировал это заявление.

Украинский писатель Юрий Винничук обрушился с критикой на классиков русской литературы Михаила Булгакова и Александра Пушкина за то, что они, по его мнению, слишком многое в своих произведениях позаимствовали у других писателей.

В своей колонке на портале "Збруч" Винничук заявил, что любой разбирающийся в литературе человек "легко увидит всю вторичность романа "Мастер и Маргарита". По мнению украинца, Булгаков набрал идей у разных авторов – Пьера Мак-Орлана, Александра Дюма, Марка Твена и Густава Майринка.

"Словом, с Булгаковым проблема. Впрочем, как и с Пушкиным, которого французы не воспринимают, считая обычным эпигоном французской поэзии", – пишет Винничук.

По словам украинского литератора, многие классические стихотворения Пушкина – не более чем "перепевы" с иностранного языка.

В эфире радио Sputnik политолог Владимир Корнилов прокомментировал это заявление.

"Смешное заявление "великого" Винничука о классиках. Если уж на то пошло, то все гении, великие писатели "стоят на плечах" своих предшественников, и любое произведение украинской литературы – это, как правило, перепев русской литературы. Например, "Энеида" (Ивана) Котляревского – это, по сути, перевод на украинский язык поэмы писателя (Николая) Осипова. К слову, Пушкин и не скрывал, что учился, был взращен на французской поэзии, и, скажем, его "Песня западных славян" – это переложение текста песен Проспера Мериме. Винничук, наверное, будет удивлен, но многие считают, что "Кобзарь" Тараса Шевченко – это перепев "Песни западных славян" Пушкина. В отличие от Пушкина, Шевченко, по большому счету, только русским владел. Гете написал "Фауста", а до него "Трагическую историю доктора Фауста" написал Кристофер Марло. На этом основании Винничук напишет, что Гете – плагиатор? Но самое смешное: мало кто читал "великого" писателя Винничука, но кое-кто прочел, и Винничук был пойман на полном плагиате. В своей книге "Тайны львовского кофе" он целыми страницами переписал произведение российского писателя Николая Пучерова "Все о кофе". Так что Винничук – большой спец в плагиате, но только не в том смысле, в каком он себя хотел показать", – сказал Владимир Корнилов.

https://ria.ru/radio_brief/20180129/1513550358.html

https://www.facebook.com/permalink.php? ... &ref=notif

А. Лизунков, обрёл Винничук геростратову славу, только читать я его не буду, и так уже ясно, что кг/ам


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 30 янв 2018, 21:16 
Прихвостни (приспешники, подручные, пособники) — миньоны!
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2010, 06:03
Сообщений: 43955
Откуда: оттуда
Ирина Грицай Пысьменнык будто не слышал ничего о 28 оригинальных сюжетах.

Feran Tarin

Image

Елена Сенникова А мне интересно:кто у кого сплагиатил сказки:Ш.Перро или братья Гримм оказались" не чисты на руки"?Винничук,конечно,просто,ничего не соображает,раз полез с такими заявлениями..Кстати:и к Лафонтену стОило бы кинуть предъявы:у Эзопа спёр кучу сюжетов.

Sergei Levin Винничук выбрал для критики не самых известных на Западе русских писателей -- Булгакова и Пушкина. Тем более, что стихи в принципе трудно переводить. И на этом основании сделал вывод, что великая русская культура -- это фейк.
Про Толстого, Достоевского, Чехова, Тургенева он стыдливо умолчал, хотя они прекрасно известны во всём мире.

Katya Grishina хотела бы я услышать о великих украинских поэтах и писателях мирового значения. желательно - новаторах. новый сюжет, новая форма. но можно и без этого)

Serge Raison О боже. Так он теперь "писакель", а не писатель. Сало, вышня, горилка. Вона как эти "эуропейски ценности" являют себя в жизненных ситуациях... Бесплодностью, ограниченностью, провинциальностью.... — и плагиатом. Можно продолжить: завистью, чувством своей ущербности. Фу :)

https://www.facebook.com/permalink.php? ... &ref=notif

А. Лизунков, Винничук высрался! :grib: :minoukr: :hihi:


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 31 янв 2018, 18:45 

Зарегистрирован: 14 янв 2013, 14:41
Сообщений: 5458
Булгаков и Пушкин такие разные...
Пушкин всем нравится, а Булгакова поднимают на своё знамя обычно либералы и демократы.
Володька тоже всем нравился и нравится.
Булгакову до него далеко - как фанере до Парижа.
А с Пушкиным вообще не по пути.

_________________
http://radiopicture.listbb.ru/index.php


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 31 янв 2018, 21:34 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 янв 2016, 14:59
Сообщений: 171
Виктор Ф писал(а):
Булгаков и Пушкин такие разные...
Пушкин всем нравится, а Булгакова поднимают на своё знамя обычно либералы и демократы.
Володька тоже всем нравился и нравится.
Булгакову до него далеко - как фанере до Парижа.
А с Пушкиным вообще не по пути.

О, ВиктОр Феерический - какой Человечище, какая глубина мысли Изображение


Вернуться наверх
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 02 фев 2018, 17:53 
Прихвостни (приспешники, подручные, пособники) — миньоны!
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2010, 06:03
Сообщений: 43955
Откуда: оттуда
Украинский поэт Любка назвал вредными для Украины Бродского и Гребенщикова

Украинские интеллектуалы в своем запретительском раже никак не угомонятся. В списки неугодных деятелей российской культуры попадают все новы


14:07, 2 февраля 2018

В список культурных оккупантов включили Бродского и Гребенщикова

Вирус, занесенный Вятровичем, породил настоящую эпидемию



Олексій Гавриленко

22 ч ·

Это не закончится никогда. В клубе имени Вьятровича пополнение. На этот раз Андрею Любке не по душе Бродский и Гребенщиков. Размышления украинских интеллектуалов приобретают масштабы кампании.

Я догадывался, что знаменитый «Русский альбом» нельзя слушать хотя бы из-за названия. Но почему «Русский альбом» слушать хочется, а стихи Любки о том, как он мечтает в кого-то кончать без презерватива, – нет?

Это разговор о том, кто какие в детстве книжки читал. Представим, что один растет на творчестве Булгакова, Чайковского, Высоцкого, Цоя и Бродского, а другой – на творчестве Вьятровича, Винничука, Андруховича и Любки. Кто из них будет больше похож на человека?

Также я ждал, когда в их размышлениях четко прозвучит «оккупация», иначе с чем еще можно связать такую бурную дискуссию о щупальцах, как не с оккупацией. То, что первым написал Вьятрович, – это была проверка на уровень оккупации, хотя бы мировоззренческой. Что ж, результатом он может быть доволен. Оккупация стабильна.

«…жили в умовах колоніальної окупації культурного простору», - пишет Любка. Настоящая культурная оккупация чувствуется как раз сейчас, когда тебе настойчиво говорят что слушать, читать и на каком языке говорить. В своем же творчестве и развитии они продвинулись не дальше дворца культуры у себя в провинции. Кто настоящий совок – так это клуб имени Вьятровича. Их читать я не хочу.

Украинские интеллектуалы ведут себя очень недемократично, они плевали на свободу, их курс – ограничение и тупое обобщение. Они рассказывают, что читать и слушать кому-то. Но этот кто-то не рассказывает же, что читать и слушать клубу Вьятровича.

Раньше и его слова и других никто бы не воспринимал всерьез, к ним относились бы не более как к бреду городских сумасшедших. Ну сказал и пусть себе идет. Но к ним прислушиваются, воспринимают всерьез, относятся как к лидерам общественного мнения, как модно сейчас говорить. В свободном обществе такого бы не было.



Арівідерчі, Висоцкій, Бродскій!

Image

Андрій Любка

Від АНДРІЙ ЛЮБКА 31 січня, 2018 3 комментария


Про битву між двома Володями – В’ятровичем і Висоцкім, тобто про шизофренічне бажання українського обивателя вирватися з лабетів руского міра і водночас творити собі кумирів із рускіх звьозд, писав ще Сосюра: «Довго, довго я був із собою в бою…/ Обсипалось і знов зеленіло в гаю,/ пролітали хвилини, як роки…/ Рвали душу мою два Володьки в бою;/ і обидва, як я, кароокі».

Думаю, люди, які так безмежно люблять Висоцкого, насправді люблять не його, а ту пору свого життя, коли цією музикою заслуховувалися. Молодість, навіть якщо вона минула в совку чи в злиденних 90-х, завжди викликає сентимент, і саме через це в 2018-му році все ще маємо силу-силенну людей, готових творити з московського барда ікону.

Сентимент – підступна емоція, але, на щастя, не визначальна. Наприклад, я маю сентимент до пива «Рогань», бо коли був студентом, пляшка коштувала 99 копійок, і траплялося, що в свою гуртожитську кімнату я заносив цілий ящик цього трунку. Любив я тоді це пиво і люблю про той час згадувати. Та це не означає, що я пив би таке пиво сьогодні. Тьху! Щось подібне у мене й з Висоцкім.

Навчаючись на початку двотисячних у військовому училищі, ми – чотирнадцятирічні безвусі хлопчаки – слухали Висоцкого, Сєктор Ґаза, Міхаіла Круґа і Любе. Чимало з тих пісень я й досі знаю напам’ять. Не йшлося про якийсь культ руского воїна чи блатного зека, усі ми були патріотично налаштовані й мріяли стати офіцерами української армії, просто навколо нас панував такий – рускій – культурний фон. Ми фанатіли від просякнутого кремлівським імперіалізмом серіалу «Спецназ», і уявляли себе командосами, хоча у той же час захоплювалися нашими однолітками, героями Крут.

Як би це точніше сформулювати? У нашій свідомості відбувалося певне заміщення: ми дивилися рускі серіали й слухали запоребрикову музику, але уявляли себе українськими воїнами. Просто через те, що українських підліткових серіалів про мучеництво, смерть і перемоги тоді не було. Слухали Висоцкого, намагалися копіювати його «хріпотцу», виводячи «ідьот ахота на валков», і уявляли себе тими вовками. Тільки через те, що Чубая і його повстанський альбом нам ніхто не ввімкнув, а по радіо таку музику не крутили. Не кажучи вже про те, що в задрипаному Мукачеві мало хто знав, що справжня, кайфова «хріпотца» належить Дженіс Джоплін.

У мене навіть вдома книжка текстів пісень Висоцкого є – ще з тих часів. Але я абсолютно байдужий до його постаті нині. Визнаю, талановитий був хлоп, але таких на світі чимало, і нема чого зациклюватися на ньому. Тому я не підтримую людей, які ліплять з нього бездарного виродка, але й не бачу сенсу тягти з собою цю застарілу музику (і постать) у майбутнє. Слід визнати: так, це було з нами, у той момент культурного безриб’я і цей рак здавався рибою, але все це лишилося в минулому.

Так само, як і Бродскій, цей – свого часу – кумир віршомазів, яким зачитувалися і захоплювалися. Не скажеш же, що він гівняний поет, але водночас читати його стіхі зараз, коли стала доступною безмежна світова література – якийсь скрєпний анахронізм.

Ми виросли з цього, як із замалого одягу. Так, ми його носили, і він навіть був незле скроєним, здавався тоді гарним і зручним, але нині його просто й без сентиментів треба викинути на смітник. Було – і добре, що минулося. Що з підземних переходів і гуртожитських коридорів майже зникли патлаті неформали, які під гітару завивають пісні «Арії» й інших ґрєбєнщикових.

Ми були змушені слухати й читати це, бо не мали вибору, бо жили в умовах колоніальної окупації культурного простору. Не мали доступу до світової культури, не знали мов, були неотесаними постсовками. Що поробиш, так було, минулого не змінити.

Зате змінити можна майбутнє, і брати в нього ікон руского міра я не збираюся.

Арівідерчі!


Аривидерчи, Высоцкий, Бродский!

Image

Андрей Любка

От АНДРЕЙ ЛЮБКА 31 января, 2018 3 комментария

О битве между двумя Володями – Вятровичем и Висоцкім, то есть о шизофреническое желание украинского обывателя вырваться из лап русского мира и одновременно творить себе кумиров из рускіх звездами, писал еще Сосюра: «Долго, долго я был с собой в бою.../ Осыпались и вновь зеленело в роще,/ пролетали минуты, как годы.../ Рвали душу мою два Володьки в бою;/ и оба, как я, кареглазые».

Думаю, люди, которые так беззаветно любят Высоцкого, на самом деле любят не его, а ту пору своей жизни, когда заслушивались этой музыкой. Молодость, даже если она прошла в совке или в нищих 90-х, всегда вызывает сентимент, и именно через это в 2018-м году, все еще есть множество людей, готовых творить с московского барда икону.

Сентимент – коварная эмоция, но, к счастью, не определяющая. Например, я имею слабость ко пива «Рогань», потому что когда был студентом, бутылка стоила 99 копеек, и случалось, что в свою общажную комнату я заносил целый ящик этого напитка. Любил я тогда это пиво и люблю про то время вспоминать. И это не значит, что я пил такое пиво сегодня. Тьфу! Нечто подобное у меня и с Висоцкім.

Обучаясь в начале двухтысячных в военном училище, мы – четырнадцатилетние безвусі мальчишки – слушали Высоцкого, Сєктор Газа, Михаила Круґа и Любэ. Многие из тех песен я знаю наизусть. Речь Не шла о какой-то культ русского воина или блатного зека, все мы были патриотически настроены и мечтали стать офицерами украинской армии, просто вокруг нас царил такой – русский – культурный фон. Мы фанатели от проникнутого кремлевским империализмом сериала «Спецназ», и представляли себя коммандосами, хотя в то же время восхищались нашими сверстниками, героями Крут.

Как бы это точнее сформулировать? В нашем сознании происходило определенное замещение: мы смотрели русские сериалы и слушали запоребрикову музыку, но представляли себя украинскими воинами. Просто потому, что украинских подростковых сериалов про мученичество, смерть и победы тогда не было. Слушали Высоцкого, пытались копировать его «хріпотцу», выводя «ідьот ахота на валков», и представляли себя теми волками. Только за то, что Чубая и его повстанческое альбом нам никто не включил, а по радио такую музыку не крутили. Не говоря уже о том, что в задрипанном Мукачево мало кто знал, что настоящая, кайфова «хріпотца» принадлежит Дженис Джоплин.

У меня даже дома книга текстов песен Высоцкого есть – еще с тех времен. Но я абсолютно равнодушен к его личности сейчас. Признаю, талантливый был мужик, но таких в мире немало, и нечего зацикливаться на нем. Поэтому я не поддерживаю людей, которые лепят из него бездарного урода, но и не вижу смысла тащить с собой эту устаревшую музыку (и фигура) в будущее. Следует признать: да, это было с нами, в тот момент культурного безрыбье и этот рак показался рыбой, но все это осталось в прошлом.

Так же, как и Бродский, этот – своего времени – кумир віршомазів, которым зачитывались и восхищались. Не скажешь же, что он дерьмовый поэт, но в то же время читать его стіхі сейчас, когда стала доступна безграничная мировая литература – какой-то скрєпний анахронизм.

Мы выросли с этого, как с малого одежды. Да, мы его носили, и он даже был неплохо скроенным, казался тогда красивым и удобным, но сейчас его просто и без сантиментов надо выбросить на помойку. Было – и хорошо, что обошлось. Что из подземных переходов и гуртожитських коридоров почти исчезли патлатые неформалы, которые под гитару завывают песни «Арии» и других ґрєбєнщикових.

Мы были вынуждены слушать и читать это, потому что не имели выбора, потому что жили в условиях колониальной оккупации культурного пространства. Не имели доступа к мировой культуре, не знали языков, были неотесанными постсовками. Что поделаешь, так было, прошлого не изменить.

Зато можно изменить будущее, и брать у него икон русского мира я не собираюсь.

Аривидерчи!

https://opinion.biz.ua/2018/01/31/arivi ... -brodskij/

https://strana.ua/opinions/121634-v-spi ... ikova.html

А. Лизунков, что-то в очках вылезло из задрипанного Мукачево и мировой литературы перечиталось :bombanuto: :grib:


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 02 фев 2018, 18:33 
Алексей Анатольевич Вертинский-Тургенев, русский барин Московской губернии

Зарегистрирован: 18 авг 2010, 21:25
Сообщений: 21649
Горский, а зачем ты тему Высоцкого захламил? :D
Одной темя про Украину тебе недостаточно, расползаешься как проказа? :wink:

_________________
Манюк пишет: "...А приемнички я не крашу, не умею. Только бабло складывать могу в карман....."


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 02 фев 2018, 22:19 
Ламповая душа
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 06 янв 2010, 11:52
Сообщений: 2534
Откуда: г. Мытищи Московской обл.
Всё верно Антон. На Украине у меня несколько друзей... так даже звонить по телефону...


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Про Владимира Высоцкого
Новое сообщениеДобавлено: 03 фев 2018, 03:44 
Прихвостни (приспешники, подручные, пособники) — миньоны!
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2010, 06:03
Сообщений: 43955
Откуда: оттуда
phpBB [video]


Я поля влюблённым постелю

uubambr

Опубликовано: 13 февр. 2012 г.

https://www.youtube.com/watch?v=-TjuYE6DS_A

А. Лизунков, любовь — это наивысшая точка нашей жизни :kiss:


Вернуться наверх
 Отправить e-mail  
 
 [ Сообщений: 32 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: бабай, CCBot [Гадкий, мерзкий, слизистый эсэсовский ползунчик!], Exabot [Bot], Google [Bot], Sanni, SputnikBot [Чобот], Посіпаки и гости: 56


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB